Skip to content
Home » 여명 사랑한후에 중국어 | (Vietsub + Lyrics) Lê Minh – \”Sau Khi Yêu Em\”, 여명 – 사랑한 후에, 我這樣愛你 Leon Lai 黎明 Korea 25.6.1999 상위 236개 베스트 답변

여명 사랑한후에 중국어 | (Vietsub + Lyrics) Lê Minh – \”Sau Khi Yêu Em\”, 여명 – 사랑한 후에, 我這樣愛你 Leon Lai 黎明 Korea 25.6.1999 상위 236개 베스트 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “여명 사랑한후에 중국어 – (Vietsub + lyrics) Lê Minh – \”Sau khi yêu em\”, 여명 – 사랑한 후에, 我這樣愛你 Leon Lai 黎明 Korea 25.6.1999“? 다음 카테고리의 웹사이트 sk.taphoamini.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: sk.taphoamini.com/wiki. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Thi Chan 이(가) 작성한 기사에는 조회수 6,522회 및 좋아요 76개 개의 좋아요가 있습니다.

여명 사랑한후에 중국어 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 (Vietsub + lyrics) Lê Minh – \”Sau khi yêu em\”, 여명 – 사랑한 후에, 我這樣愛你 Leon Lai 黎明 Korea 25.6.1999 – 여명 사랑한후에 중국어 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

(Vietsub + lyrics)
Lê Minh – \”Sau khi yêu em\” .
Bản tiếng Hàn Quốc \”Sau khi yêu em\” của bản tiếng Quảng Đông \”Anh yêu em như thế\”.
Hàn Quốc 25.06.1999.
여명 – 사랑한 후에 .
Leon Lai 黎明 – 「我這樣愛你」 韓語版 .
韓國 25.06.1999

여명 사랑한후에 중국어 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

사랑한 후에 (After Loving You)/여명(黎明/Leon Lai) – 벅스

여러번 널 단념하려 했어 내 하루는 온통 너뿐이지만, 누군갈 혼자 사랑해봤던 사람은 내 맘 다 알꺼야 *중국어 노래도 있답니다. 曲:최성욱 詞:林夕 編:何志偉 Ni 微 笑 …

+ 더 읽기

Source: music.bugs.co.kr

Date Published: 9/15/2022

View: 7344

여명 사랑한후에 중국어 | (Vietsub + Lyrics) Lê Minh – MAXFIT

여명 사랑한후에 중국어 | (Vietsub + Lyrics) Lê Minh – \”Sau Khi Yêu Em\”, 여명 – 사랑한 후에, 我這樣愛你 Leon Lai 黎明 Korea 25.6.1999 4169 …

+ 여기에 보기

Source: you.maxfit.vn

Date Published: 11/10/2021

View: 1799

[중국어 노래듣기 18호] 心在跳 Xīnzàitiào 심장이 뛴다

이번에는 앰코인스토리 독자 여러분과 함께 여명의 <사랑한 후에>의 중국어 버전을 들으며 추억에 잠겨볼까 합니다. 링크된 뮤직비디오도 예전 …

+ 더 읽기

Source: amkorinstory.com

Date Published: 2/10/2022

View: 5028

여명 사랑한후에 중국어 | (Vietsub + Lyrics) Lê Minh

여명 사랑한후에 중국어 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요. 사랑한 후에 (After Loving You)/여명(黎明/Leon Lai) – 벅스; [중국어 노래듣기 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: you.covadoc.vn

Date Published: 1/10/2022

View: 7238

여명(홍콩) – 나무위키:대문

1997년 이소라의 프로포즈에 출연해서 ‘난 행복해’를 중국어[3]로 부르는 여명 … 1998년에는 ‘사랑한 후에’가 SBS 드라마 ‘내 마음을 뺏어봐'[7]의 …

+ 여기에 더 보기

Source: namu.wiki

Date Published: 10/21/2021

View: 5011

주제와 관련된 이미지 여명 사랑한후에 중국어

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 (Vietsub + lyrics) Lê Minh – \”Sau khi yêu em\”, 여명 – 사랑한 후에, 我這樣愛你 Leon Lai 黎明 Korea 25.6.1999. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

(Vietsub + lyrics) Lê Minh - \
(Vietsub + lyrics) Lê Minh – \”Sau khi yêu em\”, 여명 – 사랑한 후에, 我這樣愛你 Leon Lai 黎明 Korea 25.6.1999

주제에 대한 기사 평가 여명 사랑한후에 중국어

  • Author: Thi Chan
  • Views: 조회수 6,522회
  • Likes: 좋아요 76개
  • Date Published: 2017. 5. 27.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=DsCipyC2JlU

사랑한 후에 (After Loving You)/여명(黎明/Leon Lai)

음악을 재생할 플레이어를 선택해 주세요.

벅스 웹상단 > 플레이어 선택에서 플레이어를 변경할 수 있습니다.

웹 플레이어 벅스 플레이어 (프로그램 설치 필요) v 1.3.0 미만인 경우, 최신 버전으로 업데이트 해주세요.

[설치 안내 바로가기]

항상 선택한 플레이어로 재생

[중국어 노래듣기 18호] 心在跳 Xīnzàitiào 심장이 뛴다

사진출처 : https://goo.gl/A3Nhzx

也难怪 亲吻的时候须要 闭起了眼睛 才有味道

Yě nánguài qīnwěnde shíhou xūyào bìqǐle yǎnjing cái yǒu wèidào

그래서인지 키스할 때는 꼭 눈을 감아야만 느낄 수 있지요

“여러 번 널 단념하려 했어~” 어눌한 한국어 발음으로 한국팬들의 마음을 흔들었던 홍콩의 가수겸 영화배우 리밍(黎明 Límíng)의 <사랑한 후에>라는 곡을 기억하시는지요? 제 나이 또래의 독자가 아니라면 생소할 것 같네요. (ㅎㅎ) (이렇게 또 제 나이가 밝혀지는군요~) 지금 한류스타, K-pop이 일본, 중국, 동남아시아에서 인기를 끌던 것처럼, 제 학창시절에는 홍콩 영화, 홍콩 스타들이 선풍적인 인기였습니다. 유덕화, 장학우, 곽부성, 여명(편의상 한국발음으로 표기할게요~) 이 4명을 홍콩의 ‘4대 천왕’이라고 일컫기도 했었지요. 물론, 주윤발, 장국영, 왕조현, 임청하 등도 빼놓을 수 없겠고요!

이번에는 앰코인스토리 독자 여러분과 함께 여명의 <사랑한 후에>의 중국어 버전을 들으며 추억에 잠겨볼까 합니다. 링크된 뮤직비디오도 예전 아리랑(?) 노래방 기계의 배경화면 같은 느낌이라, 촌스럽지만 더욱 친근하게 느껴지네요. (^_^)

영상출처 : https://youtu.be/iOWx-e79RSM

心在跳 Xīnzàitiào 심장이 뛴다 (한국어 버전에서는 ‘사랑한 후에’)

你微笑 不代表你想拥抱 Nǐ wēixiào bú dàibiǎo nǐ xiǎng yōngbào 당신의 미소가 당신이 포옹하고 싶다는 것을 의미하지 않고 你的拥抱 不代表一切美好 Nǐ de yōngbào bú dàibiǎo yíqiè měihǎo 당신의 포옹이 모든 것이 다 잘 되가는 것을 의미하지는 않지요 如果说 梦想是一个气泡 Rúguǒ shuō mèngxiǎng shì yígè qìpào 만일 꿈이 한낱 거품이라고 한다면 至少我能够 触摸得到 Zhìshǎo wǒ nénggòu chùmō dédào 최소한 내가 만질 수 있겠지요 我眼睛 看不见你的需要 Wǒ yǎnjing kànbújiàn nǐde xūyào 내 눈동자는 당신의 바람이 보이지 않고 你的耳朵 听不到我的祈祷 Nǐ de ěrduo tīngbúdào wǒde qídǎo 당신의 귀에는 내 기도가 들리지 않지요 如果说 天气都难以预告 Rúguǒshuō tiānqì dōu nányǐ yùgào 만일 날씨를 예측하기 어렵다고 한다면 爱情的痕足迹 往哪里找 Àiqíng de hén zújì wǎng nǎlǐ zhǎo 사랑의 흔적은 어디 가야 찾을 수 있을까요? (후렴) 我要对你多好 你要爱我多少 Wǒ yào duì nǐ duō hǎo nǐ yào ài wǒ duōshǎo 내가 당신에게 얼마나 잘해주고 당신이 나를 얼마나 사랑하는지 有什么重要 也许答案得 Yǒu shénme zhòngyào yěxǔ dá’àn de 무엇이 중요한 것인지 어쩌면 그 대답은 走过天涯海角 最后才知道 Zǒuguò Tiānyáhǎijiǎo zuìhòu cái zhīdào 세상 끝에 가서야 마침내 알게 되겠지요 听得见你心在跳 最重要 Tīngdejiàn nǐ xīn zài tiàozuì zhòngyào 당신의 심장이 뛰는 소리를 듣는 것이 가장 중요하다는 걸 你的泪 不代表我的烦恼 Nǐde lèi bú dàibiǎo wǒde fánnǎo 당신의 눈물이 나의 번뇌를 의미하지 않고 我的感动 不代表你的心跳 Wǒ de gǎndòng bú dàibiǎo nǐde xīntiào 나의 감동이 당신의 심장이 뛰는 것을 의미하지 않지요 也难怪 亲吻的时候须要 Yě nánguài qīnwěnde shíhou xūyào 그래서인지 키스할 때는 꼭 闭起了眼睛 才有味道 Bìqǐle yǎnjing cái yǒu wèidào 눈을 감아야만 느낄 수 있지요

영상출처 : https://youtu.be/-EyM1iR4ePw

오늘의 표현 难怪 Nánguài

‘어쩐지, 과연, 그러기에’라는 의미의 부사로 쓰이거나 동사로 쓰여 ‘~하는 것도 탓할 수 없다, ~하는 것도 당연하다, ~하는 것을 나무랄 수 없다’는 뜻을 나타내지요. 이 곡에서는 也 (yě ~또한/~역시)라는 어조사와 함께 쓰였습니다.

难怪 她 这么 漂亮! Nánguài tā zhème piàoliang! 어쩐지 그녀가 그렇게 예쁘더라! 难怪 今天 运气 这么 好。 Nánguài jīntiān yùnqi zhème hǎo。 어쩐지 오늘은 운이 이렇게 좋더라니. 难怪 人家 说 恋爱中的人,都是 傻子,聋子 瞎子。 Nánguài rénjia shuō liàn’ài zhōngde rén dōushì shǎzi lóngzi, xiāzi。 어쩐지 사람들이 말하길 연애 중인 사람은 모두 바보, 귀머거리, 장님이라고 하더라니.

심장이 뛰는 소리. 엄마의 심장소리를 들으면 아기는 편안함을 느끼고, 사랑하는 연인과의 키스는 심장을 뛰게 하지요. 당신의 심장을 뛰게 하는 것, 혹은 뛰게 했던 것은 무엇인가요? 눈부신 계절 6월에, 이 노래를 들으며 내 심장을 뛰게 하는 (또는 뛰게 했던) 그 무언가를 다시 찾아보는 건 어떨까요? 눈부셨던 청춘을 추억하며.

WRITTEN BY 황병식 왕성한 호기심 덕에 얻은 사소한 지식을 주위 사람들과 함께 나누고 싶어 하며, 여행과 이문화(異文化)에 관심이 많은 도시남자다. (내 여자에겐 따뜻하겠지…)

여명 사랑한후에 중국어 | (Vietsub + Lyrics) Lê Minh – \”Sau Khi Yêu Em\”, 여명 – 사랑한 후에, 我這樣愛你 Leon Lai 黎明 Korea 25.6.1999 292 개의 가장 정확한 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “여명 사랑한후에 중국어 – (Vietsub + lyrics) Lê Minh – \”Sau khi yêu em\”, 여명 – 사랑한 후에, 我這樣愛你 Leon Lai 黎明 Korea 25.6.1999“? 다음 카테고리의 웹사이트 you.covadoc.vn 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.covadoc.vn/blog/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Thi Chan 이(가) 작성한 기사에는 조회수 6,402회 및 좋아요 76개 개의 좋아요가 있습니다.

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

(Vietsub + lyrics)

Lê Minh – \”Sau khi yêu em\” .

Bản tiếng Hàn Quốc \”Sau khi yêu em\” của bản tiếng Quảng Đông \”Anh yêu em như thế\”.

Hàn Quốc 25.06.1999.

여명 – 사랑한 후에 .

Leon Lai 黎明 – 「我這樣愛你」 韓語版 .

韓國 25.06.1999

여러번 널 단념하려 했어 내 하루는 온통 너뿐이지만, 누군갈 혼자 사랑해봤던 사람은 내 맘 다 알꺼야 *중국어 노래도 있답니다. 曲:최성욱 詞:林夕 編:何志偉 Ni 微 笑 …

+ 더 읽기

Source: music.bugs.co.kr

Date Published: 8/11/2022

View: 8506

이번에는 앰코인스토리 독자 여러분과 함께 여명의 의 중국어 버전을 들으며 추억에 잠겨볼까 합니다. 링크된 뮤직비디오도 예전 …

+ 여기에 자세히 보기

Source: amkorinstory.com

Date Published: 4/19/2021

View: 7394

Summary of article content: Articles about [중국어 노래듣기 18호] 心在跳 Xīnzàitiào 심장이 뛴다 이번에는 앰코인스토리 독자 여러분과 함께 여명의 …

+ 여기를 클릭

Source: aodaithanhmai.com.vn

Date Published: 9/29/2022

View: 2430

ENG SUB LEON LAI 여명 사랑한 후에 After I Love You 1998년 라이브 Live Performance HD Ballad. تشغيل · تحميل. 조장혁 중독된 사랑 여명 中毒的爱情 중국어 번안곡 …

+ 여기에 더 보기

Source: ny.nghmaty.club

Date Published: 11/6/2022

View: 1579

요즘 대딩들은 여명하면 숙취해소 음료로만 알 수도 있지않을까싶네요 노래 따라 부르면 본의 아니게 여명과 같은 발음으로 부르는게 더 자연스러워요 …

+ 더 읽기

Source: ppt21.com

Date Published: 3/13/2022

View: 3280

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 (Vietsub + lyrics) Lê Minh – \”Sau khi yêu em\”, 여명 – 사랑한 후에, 我這樣愛你 Leon Lai 黎明 Korea 25.6.1999. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

Read More

Read More

태그

관련글

댓글4

최근글

인기글

Read More

Read More

See more articles in the same category here: Aodaithanhmai.com.vn/wiki.

사랑한 후에 – 여명(黎明)

(한국어 가사) 여러번 널 단념하려 했어

내 하루는 온통 너 뿐이지만

누군갈 혼자 사랑해봤던

사람은 내 맘 다 알꺼야

오늘일지 내일일지 모를

이별앞에 난 서있는 것 같아

함께라고 느끼는 순간도

니 맘을 가질 수 없잖아

듣고싶어 너를 기다려 달란 말

조금씩 내게 마음을 열어

지금 나의 슬픔 괜찮아 내가

너의 마지막 사랑 이라면

여러번 널 단념하려 했어

내 하루는 온통 너 뿐이지만

누군갈 혼자 사랑해봤던

사람은 내맘 다 알꺼야

듣고싶어 너를 기다려 달란 말

조금씩 내게 마음을 열어

지금 나의 슬픔 괜찮아 내가

너의 마지막 사랑 이라면

여명 – 사랑한 후에(한국어 버젼)

여명 – 사랑한 후에(한국어 버젼)

원곡 : 我这样爱你(아저양애니)

After Loving You(나는 이렇게 너를 사랑해)

心在跳(심재도) – 黎明(여명)

Leon Lai . 리밍(liming) 1998

我这样爱你 (心在跳 – 黎明)

Ni(你) 微 笑 不 代 表 Ni(你) 想 擁 抱

ni wei xiao bu dai biao ni xiang yong bao

니 웨이 시아오 부 따이 삐아오 니 시앙 용 빠오

너의 미소는 네가 포옹하고 싶음을 대변해 주지 않으며,

Ni(你) 的 擁 抱 不 代 表 一 切 美 好

ni de yong bao bu dai biao yi qie mei hao

니 더 용 빠오 부 따이 삐아오 이 치에 메이 하오

너의 포옹이 모든 아름다움을 대신하지는 않아…

如 果 說 夢 想 是 一 個 氣 泡

ru guo shuo meng xiang shi yi ge qi pao

루 꾸워슈어 멍 시앙 스 이 거 치 파오

만약에 꿈이 물거품이라고 하면,

至 少 我 能 多+句 觸 摸 得 到

zhi shao wo neng gou chu mo de dao

즈 샤오 워 넝 꺼우 츄 모 더 따오

적어도, 그건 만질수라도 있는데…

我 眼 睛 看 不 見 Ni(你) 的 需 要

wo yan jing kan bu jian ni de xu yao

워 앤 징 칸 부 지엔 니 더 쉬 야오

내눈엔 네가 원하는 것이 보이질 않고,

Ni(你) 的 耳 朶 聽 不 見 到 我 的 祈 禱

ni de er duo ting bu jian dao wo de qi dao

니 더 얼 뚜오 팅 부 지엔 따오 워 더 치 따오

네 귀도 나의 소원을 듣지 못해..

如 果 說 天 氣 都 難 以 預 告

ru guo shuo tian qi dou nan yi yu gao

루 꾸워 슈어 티엔 치 떠우 난 이 위 까오

만약에 날씨가 예측하기 힘들다고 한다면,

愛 情 的 痕 跡 往 口+那 裡 手+戈

ai qing de hen ji wang na li zhao

아이 칭 더 헌 지 왕 나 리 자오

사랑의 흔적은 어디서 찾을수 있을까…

我 要 對 Ni(你) 多 好 Ni 要 愛 我 多 少

wo yao dui ni duo hao ni yao ai wo duo shao

워 야오 뚜이 니 뚜어 하오 니 야오 아이 워 뚜워샤오

내가 너에게 얼마나 잘해줘야 하는지, 너 또한 나를 얼마나 사랑해야하는지…

有 甚 ma(么) 重 要 也 許 答 案 得 走 過 天 涯 海 角

you shen me zhong yao ye xu da an de zou guo tian ya hai jiao

여우 션 머 쫑 야오 예 쉬 따 안 더 져우 꾸워 티엔 야 하이 지아오

이 무엇이 중요한지는 한참후에나 알수 있겠지.. 그리곤 깨닫게 되는거야..

最 後 才 知 道 聽 得 見 Ni(你) 心 在 跳 最 重 要

zui hou cai zhi dao ting de jian ni xin zai tiao zui zhong yao

쭈이 허우 차이 즈 따오 팅 더 찌엔 니 씬 짜이 티아오 쭈이 쫑 야오

너의 심장이 뛰는 소리를 듣는 것,,, 그 느낌이 가장 중요한것을..

Ni(你) 的 淚 不 代 表 我 的 煩 惱

ni de lei bu dai biao wo de fan nao

니 더 레이 부 따이 삐아오 워 더 빤 나오

네 눈물이 나의 모든 고민을 대신하지 못하며,

我 的 感 動 不 代 表 Ni(你) 的 心 跳

wo de gan dong bu dai biao ni de xin tiao

워 더 깐 똥 부 따이 삐아오 니 더 씬 티아오

내 감격 또한 네 두근대는 심장을 대신하지 않아..

也 難 怪 親 吻 的 時 候 須 要 閉 起 了 眼 睛 才 有 味 道

ye nan guai qin wen de shi hou xu yao bi qi le yan jing cai you wei dao

예 나 꾸아이 친 원 더 스 허우 쉬 야오삐 치 러 앤 징 차이 여우 웨이 따오

입맞춤할때는 눈을 감아야 그 느낌을 제대로 음미할수 있는것이 당연한것 처럼…

*我 要 對 Ni(你) 多 好 Ni 要 愛 我 多 少

wo yao dui ni duo hao ni yao ai wo duo shao

워 야오 뚜이 니 뚜어 하오 니 야오 아이 워 뚜워샤오

내가 너에게 얼마나 잘해줘야 하는지, 너 또한 나를 얼마나 사랑해야하는지…

有 甚 ma(么) 重 要 也 許 答 案 得 走 過 天 涯 海 角

you shen me zhong yao ye xu da an de zou guo tian ya hai jiao

여우 션 머 쫑 야오 예 쉬 따 안 더 져우 꾸워 티엔 야 하이 지아오

이 무엇이 중요한지는 한참후에나 알수 있겠지.. 그리곤 깨닫게 되는거야..

最 後 才 知 道 聽 得 見 Ni(你) 心 在 跳 最 重 要

zui hou cai zhi dao ting de jian ni xin zai tiao zui zhong yao

쭈이 허우 차이 즈 따오 팅 더 찌엔 니 씬 짜이 티아오 쭈이 쫑 야오

너의 심장이 뛰는 소리를 듣는 것,,, 그 느낌이 가장 중요한것을..

여명(黎明) – 사랑한후에(我這樣愛你) – 1999 韓國慈善音樂會

내 마음을 뺏어봐 OST 남자의 사랑 노래

여명 사랑한후에 心在跳 한때 홍콩 영화는 우리나라 사람들에게

빼놓지 않고 보는 영화로서

할리우드를 대표하는 미국 영화와

관객 수를 대등하게 놓고 비교할 정도로

엄청난 인기를 끌었었죠

그 덕분에 중국 배우라 불리던

홍콩배우들이 한국에 와서

방송도 출연하고 CF도 찍고

하던 때가 있었습니다.

지금은 한류 덕분에 우리나라 가수와

방송인들이 중국 대륙을 점령하는

시대가 되어서 자랑스럽긴 하지만…

이렇게 여명이라는 건강하게 남자답고

귀공자처럼 잘생긴 남자 가수의

어눌한 한국말로 부르는 노래도

정말로 음악듣기에 정말 좋아서

열심히 음악감상을 하던 적이 있었죠

중국이 공산주의 국가였던 때라

홍콩이 중국을 대표하던 때에

홍콩에는 4대 천황이라는 타이틀로

4명의 대표적인 영화배우 겸 가수들이

우리나라 소녀팬들의 마음을 빼앗았던

때가 아직도 생생하게 기억됩니다.

곽부성(郭富城 1965), 장학우(張學友 1961),

유덕화(劉德華 1961), 그리고 바로 이사람

여명(黎明 1966)이라는 가수가, 좋은노래

아름다운음악으로 마음 설레게 했던

그때가 그리워 힐링되는노래라 생각하고

어눌한 한국어 발음보다는

중국 노래 心在跳 라는 중국어 원어로

듣는 것이 좋을 듯 하여 소개 합니다

여명의 사랑한후에 원제는 心在跳

우리나라 한때 유명했던 드라마

‘내 마음을 뺏어봐’ OST 이기도 합니다.

Try to remember – 여명(黎明)

Try to remember the kind of September

when life was slow and oh, so mellow.

기억해 봐요. 9월의 그때를..

나른하고 달콤한 삶의 그 순간들을..

Try to remember the kind of September

when grass was green and grain was yellow.

기억해봐요 9월의 그때를..

푸르른 초원과 곡식이 황금빛으로 익어가던 그때를..

Try to remember the kind of September

when you were a tender and callow fellow,

기억해 봐요 9월의 그 때를..

너무나도 부드럽고 청초하던 당신이었던 그 시절을..

Try to remember and if you remember then follow.

기억해 봐요 그리고 그대의 추억을 따라가봐요..

Try to remember when life was so tender

that no one wept except the willow.

기억해봐요. 버들가지 외에는 아무도 슬퍼하지않고

잔잔하고 온유하기만한 삶이었던 그때를..

Try to remember the kind of September

when love was an ember about to billow.

기억해봐요. 9월의 그때를

휩쓸리는 불씨같은 사랑이 있었던 그때를..

Try to remember and if you remember

then follow follow follow

기억해 봐요.. 그리고 떠오른다면

그대 그 추억을 따라가봐요……

여명(黎明)의 ‘Try to Remember’ 입니다.

1998년 서기와 함께 주연한 영화

“유리의 성”에서 여명이 불렀죠….

이 곡의 원곡은 1959년 버나드 컬리지에서 상연된 뒤

1960년 뉴욕에서 개막한 오프 브로드웨이 뮤지컬

의 히트넘버로 줄리오백이

불렀습니다.. 왈츠 풍의 아름다운 발라드이며,

65년 초에 에드 에임스의 레코드가 히트하였고,

이어 같은해 가을에는 The Brothers four의

레코드가 히트했죠…

가을이 깊어갈 무렵,달콤하고 사랑스러웠던 9월의

나날을 추억으로 떠올린다는 내용입니다.

1966년 북경에서 인도네시아 화교인 아버지와

북경 출신의 어머니 사이에 태어난 여명은

부모가 이혼한 후 4살 때 홍콩으로 이주했다.

여명은 홍콩과 영국에서 학교를 다녔으며,

1986년 홍콩 TVB가 주최하는 신인가요제에서

3위로 입상했다.

여명은 TVB 탤랜트로 특채되며 TV드라마

으로 연예계에 데뷔했고,

인기를 얻기 시작한 것은 TV드라마인

에 출연하면서부터 장학우, 유덕화,

곽부성과 함께 홍콩 4대 천왕으로 불리게 된다.

여린 소년의 이미지와 남성적인 매력이 공존하는 여명은

1995년 왕가위 감독의 로 세계적인 스타로

떠올랐으며, 진가신 감독의 , 허안화 감독의

등에서 보여준 부드러운 감성의 이미지로

아시아 여성들의 가슴을 사로잡게 된다.

1990년 6월 첫 번째 앨범을 발매한 이래, 여명은 영화

배우 뿐 아니라 가수로서도 활발한 활동을 하고 있다.

특히 여명은 한국과의 교류가 잦은 배우로 국내 드라마의

주제곡을 직접 부르기도 했으며, 한국, 홍콩, 태국 합작의

옴니버스 영화 에도 출연, 대만 금마장에서

남우주연상을 수상하였다.

2001년에는 박희준 감독의 SF 환타지 에

출연, 영화의 주제가까지 직접 부른 여명은 2003년

시리즈의 완결판인 에서는 냉철한 경찰 보안반장으로 출연,

관객들로부터 많은 사랑을 받았다.

키워드에 대한 정보 여명 사랑한후에 중국어

다음은 Bing에서 여명 사랑한후에 중국어 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 (Vietsub + lyrics) Lê Minh – \”Sau khi yêu em\”, 여명 – 사랑한 후에, 我這樣愛你 Leon Lai 黎明 Korea 25.6.1999

  • 동영상
  • 공유
  • 카메라폰
  • 동영상폰
  • 무료
  • 올리기

(Vietsub #+ #lyrics) #Lê #Minh #- #\”Sau #khi #yêu #em\”, #여명 #- #사랑한 #후에, #我這樣愛你 #Leon #Lai #黎明 #Korea #25.6.1999


YouTube에서 여명 사랑한후에 중국어 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 (Vietsub + lyrics) Lê Minh – \”Sau khi yêu em\”, 여명 – 사랑한 후에, 我這樣愛你 Leon Lai 黎明 Korea 25.6.1999 | 여명 사랑한후에 중국어, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

See also  계란 빵 만들기 | 계란빵 만들기 Korean Egg Bread(Gyeran Bbang) | 버니파이Bunnify 18522 투표 이 답변

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *