Skip to content
Home » 미녀 와 야수 가사 | 미녀와야수: Beauty And The Beast Ost – Beauty And The Beast [가사해석/번역] 모든 답변

미녀 와 야수 가사 | 미녀와야수: Beauty And The Beast Ost – Beauty And The Beast [가사해석/번역] 모든 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “미녀 와 야수 가사 – 미녀와야수: Beauty And The Beast OST – Beauty And The Beast [가사해석/번역]“? 다음 카테고리의 웹사이트 sk.taphoamini.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: sk.taphoamini.com/wiki. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 해능Haenung 이(가) 작성한 기사에는 조회수 226,381회 및 좋아요 2,053개 개의 좋아요가 있습니다.

미녀 와 야수 가사 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 미녀와야수: Beauty And The Beast OST – Beauty And The Beast [가사해석/번역] – 미녀 와 야수 가사 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

💛 https://kwonirene.blog.me/221473837948
______________________________________
No copyrights intended.
All rights go to their respective owners.
lyrics translated by 해능HAENUNG

미녀 와 야수 가사 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

미녀와 야수 (Beauty and The Beast) 가사 – KO

SMRookies (에스엠루키즈) 미녀와 야수 (Beauty and The Beast) 가사: 아주 오래된 / 옛날이야기 / 젊은 왕자가 마법에 걸려 / 야수가 됐네 / 착한 소녀와 야수로 변한 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: lyricstranslate.com

Date Published: 8/9/2022

View: 1472

Beauty and the Beast 가사와 해석 <미녀와 야수 ost> – wenmo

Beauty and the Beast 가사와 해석 <미녀와 야수 ost>. choiwenmo 2019. 4. 11. 22:11. Beauty and the Beast <미녀와 야수 ost>. Tales as old as time.

+ 여기에 더 보기

Source: wenmo.tistory.com

Date Published: 12/19/2021

View: 9408

미녀와 야수 (OK? OK!)/DJ DOC – 벅스

가사. 오늘밤 너와 난 단둘이서 party party 행복을 예감하는 행복한 party 사랑을 느끼면서 party party 아침이 올때까지 …

+ 여기를 클릭

Source: music.bugs.co.kr

Date Published: 9/16/2022

View: 3602

미녀와 야수 ost “Beauty and the Beast”[가사/해석/뮤비/영어공부]

여러분 미녀와 야수 보셨나요? 영화와 함께 정말 세월이 지나도 잊히지 않는 명곡 오늘은 “Beauty and the Beast”를 함께 들으며 공부할 거예요.

+ 여기에 자세히 보기

Source: 5comma.tistory.com

Date Published: 12/15/2022

View: 2147

The Rose (더 로즈) – 미녀와 야수 (Beauty and The Beast) Lyrics

미녀와 야수 (Beauty and The Beast) Lyrics: 이뤄질 수 없던 / 너와 나의 사랑 이야기 / Like beauty and the beast / 사람들의 시선 / 우릴 보며 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: genius.com

Date Published: 10/15/2022

View: 9234

[춤추고 노래하는 영어공부] Belle (미녀와 야수 OST/가사/번역)

멍하고 마음이 붕 떠있어, 그래보이지? … Bonjour! 봉쥬르! … Good day! 안녕하세요! … How is your fam’ly? 가족들은 어떻게 지내요? … Bonjour! 봉쥬르!

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: morningroutine.tistory.com

Date Published: 10/28/2022

View: 362

Lyrics: 벨(Belle) 미녀와야수(Beauty and the Beast, 1991)

벨(Belle) by 미녀와야수(Beauty and the Beast, 1991) – Karaoke Lyrics on Smule. | Smule Social Singing Karaoke app.

+ 더 읽기

Source: www.smule.com

Date Published: 6/17/2022

View: 7230

주제와 관련된 이미지 미녀 와 야수 가사

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 미녀와야수: Beauty And The Beast OST – Beauty And The Beast [가사해석/번역]. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

미녀와야수: Beauty And The Beast OST - Beauty And The Beast [가사해석/번역]
미녀와야수: Beauty And The Beast OST – Beauty And The Beast [가사해석/번역]

주제에 대한 기사 평가 미녀 와 야수 가사

  • Author: 해능Haenung
  • Views: 조회수 226,381회
  • Likes: 좋아요 2,053개
  • Date Published: 2019. 2. 24.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=ZIji9sn4KOY

Beauty and the Beast 가사와 해석 <미녀와 야수 ost> :: wenmo

Beauty and the Beast <미녀와 야수 ost>

Tales as old as time

옛날 옛날 아주 오랜 옛날 이야기

True as it can be

사실대로 말하자면

Barely even friends

Then somebody bends

Unexpectedly

친구라 할 수 없었던,

그때에 누군가 풀어졌던

뜻밖의 사건

Just a little change

Small to say the least

작다고 할만큼의

사소한 변화

Both a little scared

Neither one prepared

둘 다 약간의 두려움이 있었지만

어느 누구도 준비하지 않았던

Beauty and the Beast

미녀와 야수 이야기

Ever just the same,

Ever a surprise,

Ever as before,

Ever just as sure

언제나 한결같고,

언제나 놀라우며,

언제나 예전과 같으면서,

언제나 확신에 차있죠

As the sun will rise

태양이 떠오르듯이

Ever just the same

And ever a surprise

언제나 같고 언제나 놀라운

Ever as before

Ever just as sure

언제나 이전과 같고

언제나 확신에 차있죠

As the sun will rise

태양이 떠오르듯이

Tale as old as time

옛날 옛적 아주 오랜 옛날 이야기

Tune as old as song

오래된 노래같은 선율 이야기

Bitter-sweet and strange

달콤 쌉싸름함과 낯섬이 있는

Finding you can strange

그대에서 낯섬을 발견할 수 있고

Learning you were wrong

당신의 실수를 깨달을 수 있는

Certain as the sun

태양처럼 분명한

Certain as the sun

태양처럼 분명한

Rising in the east

동쪽에서 떠오르는

Tale as old as time

옛날 옛적 이야기

Song as old as rhyme

오래된 선율같은 노래

Beauty and the Beast

미녀와 야수 이야기

Tale as old as time

옛날 옛적 이야기

Song as old as rhyme

오래된 선율같은 노래

Beauty and the Beast

미녀와 야수 이야기

미녀와 야수 (OK? OK!)/DJ DOC

음악을 재생할 플레이어를 선택해 주세요.

벅스 웹상단 > 플레이어 선택에서 플레이어를 변경할 수 있습니다.

웹 플레이어 벅스 플레이어 (프로그램 설치 필요) v 1.3.0 미만인 경우, 최신 버전으로 업데이트 해주세요.

[설치 안내 바로가기]

항상 선택한 플레이어로 재생

미녀와 야수 ost “Beauty and the Beast”[가사

여러분 미녀와 야수 보셨나요? 영화와 함께 정말 세월이 지나도 잊히지 않는 명곡

오늘은 “Beauty and the Beast”를 함께 들으며 공부할 거예요.

-본 포스트의 작성자는 외국어 대학교에서 영어와 중국어를 전공으로 공부 중입니다.

해석이 틀리지 않도록 확인 또 확인하여 업로드하고 있습니다.

즐겁게 함께 공부하면 좋겠습니다.-

공부 방법 1. 유튜브 음원 들으며 영어+한국어 가사 듣기 2. 영어 가사 보며 듣기 3. 반복*반복

재생 버튼을 눌러서 음악 들으면서 감상하세요

[영어+한글 해석 가사]

Tale as old as time

아주 오래된 이야기예요

True as it can be

아주 진실되죠

Barely even friends

친구도 아니었는데

Then somebody bends

누군가 바뀌었죠 갑자기

Unexpectedly

갑자기

Just a little change

단지 약간의 변화인데

Small to say the least

작은 변화죠 정말로

Both a little scared

둘 다 약간은 두려워했죠

Neither one prepared

둘다 준비가 되지 않았죠

Beauty and the Beast

미녀와 야수

Ever just the same

언제나 같아요

Ever a surprise

언제나 놀랍고

Ever as before

언제나 예전처럼

Ever just as sure

언제나 확신이 드네요

As the sun will rise

태양이 떠오르는 것처럼

Ever just the same

언제나 같아요

Ever a surprise

언제나 놀랍고

Ever as before

언제나 예전처럼

Ever just as sure

언제나 확신이 드네요

As the sun will rise

태양이 떠오르는 것처럼

Tale as old as time

아주 오래된 이야기예요

Tune as old as song

노래만큼이나 오래된 곡조

Bitter-sweet and strange

씁습하면서 달콤하고 묘하죠

Finding you can change

당신이 변할 수 있다는 걸 발견하고

Learning you were wrong

당신이 틀렸다는 걸 깨달으면서

Certain as the sun

태양만큼이나 확실하죠

Rising in the east

동쪽에서 뜨는 태양처럼

Tale as old as time

아주 오래된 이야기예요

Song as old as rhyme

시만큼이나 오래된 노래

Beauty and the Beast

미녀와 야수

Tale as old as time

아주 오래된 이야기예요

Song as old as rhyme

시만큼이나 오래된 노래

Beauty and the Beast

미녀와 야수

Beauty and the Beast

미녀와 야수

[ONLY 영문 가사]

Tale as old as time

True as it can be

Barely even friends

Then somebody bends

Unexpectedly

Just a little change

Small to say the least

Both a little scared

Neither one prepared

Beauty and the Beast

Ever just the same

Ever a surprise

Ever as before

Ever just as sure

As the sun will rise

Ever just the same

Ever a surprise

Ever as before

Ever just as sure

As the sun will rise

Tale as old as time

Tune as old as song

Bitter-sweet and strange

Finding you can change

Learning you were wrong

Certain as the sun

Rising in the east

Tale as old as time

Song as old as rhyme

Beauty and the Beast

Tale as old as time

Song as old as rhyme

Beauty and the Beast

Beauty and the Beast

즐겁게 감상하셨다면

구독과 ♡공감 눌러주세요.

1초의 클릭으로 포스팅의 큰 힘을 얻습니다. 감사합니다.

Have a nice day.

The Rose (더 로즈) – 미녀와 야수 (Beauty and The Beast) Lyrics

미녀와 야수 (Beauty and The Beast) Lyrics

[Verse 1]

이뤄질 수 없던

너와 나의 사랑 이야기

Like beauty and the beast

사람들의 시선

우릴 보며 고갤 흔들어

[Pre-Chorus]

‘Cause I’m the beast but you are the beauty

You’re beauty

마지막 꽃잎이 떨어져

마법에 걸릴 것 같아

Beautiful love you and I

It’s a beautiful life you and I

You’re beauty

시들었던 꽃이 피어나

마법이 풀릴 것 같아

Beautiful love you and I

It’s a beautiful life you and I

[Verse 2]

매일 보던 풍경

너와 함께라면 새로워

Like beauty and the beast

알 수 없는 감정

남들과는 다른 것 일뿐

[Pre-Chorus]

‘Cause I’m the beast but you are the

‘Cause I’m the beast and you are the

[Chorus]

You’re beauty

마지막 꽃잎이 떨어져

마법에 걸릴 것 같아

Beautiful love you and I

It’s a beautiful life you and I

You’re beauty

시들었던 꽃이 피어나

마법이 풀릴 것 같아

Beautiful love you and I

It’s a beautiful life you and I

[더 로즈 “미녀와 야수” 가사][Verse 1]이뤄질 수 없던너와 나의 사랑 이야기Like beauty and the beast사람들의 시선우릴 보며 고갤 흔들어[Pre-Chorus]’Cause I’m the beast but you are the beauty[Chorus]You’re beauty마지막 꽃잎이 떨어져마법에 걸릴 것 같아Beautiful love you and IIt’s a beautiful life you and IYou’re beauty시들었던 꽃이 피어나마법이 풀릴 것 같아Beautiful love you and IIt’s a beautiful life you and I[Verse 2]매일 보던 풍경너와 함께라면 새로워Like beauty and the beast알 수 없는 감정남들과는 다른 것 일뿐[Pre-Chorus]’Cause I’m the beast but you are the’Cause I’m the beast and you are the[Chorus]You’re beauty마지막 꽃잎이 떨어져마법에 걸릴 것 같아Beautiful love you and IIt’s a beautiful life you and IYou’re beauty시들었던 꽃이 피어나마법이 풀릴 것 같아Beautiful love you and IIt’s a beautiful life you and I

[Interlude]

Ooh-oh-ooh-oh, ooh-oh-ooh-oh

Ooh-oh-ooh-oh, ooh-oh-ooh-oh

[Bridge]

You are the beauty

You are my destiny

You are the beauty

It’s a beautiful life you and I

Just beauty

You are the beauty

You are my destiny

You are the beauty

It’s a beautiful life you and I

[Chorus]

Just beauty

마지막 꽃잎이 떨어져

마법에 걸릴 것 같아

Beautiful love you and I

It’s a beautiful life you and I

My beauty

시들었던 마음에 피어나

마법이 풀린 것 같아

Beautiful love you and I

It’s a beautiful life you and I

[춤추고 노래하는 영어공부] Belle (미녀와 야수 OST

사랑하는 영화, Beauty and the Beast

미녀와 야수의 주인공 벨에 대한 노래, Belle입니다.

빠르고 신나는 멜로디와 다양한 사람들과의 대화로 아침을 시작하는 마을의 모습과

더 멋지고 아름다운 삶을 꿈꾸는 벨의 모습을 그렸죠.

각자의 이야기를 자세히 들여다봅시다.

[BELLE]

Little town, It’s a quiet village

작은 마을, 조용한 촌락

Ev’ry day like the one before

어제와 똑같은 매일

Little town full of little people

Waking up to say:

소시민들이 가득한 작은 마을

아침에 일어나 이렇게 말하지

[TOWNSFOLK] (=townspeople)

Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour!

봉쥬르!

[BELLE]

There goes the baker with his tray, like always

언제나처럼 쟁반을 들고가는 빵집 아저씨

The same old bread and rolls to sell

예전부터 똑같은 빵과 롤을 팔지

Ev’ry morning just the same

모든 아침이 똑같아

Since the morning that we came

To this poor provincial town

우리가 이 가난한 시골 마을로 온

그 날 아침부터 말이야

[BAKER]

Good Morning, Belle!

좋은 아침, 벨!

[BELLE]

Good morning, Monsieur.

좋은 아침이에요, 아저씨

[BAKER]

And where are you off to, today?

오늘은 어디 가니?

*off to : ~로 가는 ex) Off to sea the groundhog? : 두더지보러갈래?

[BELLE]

The bookshop.

책가게에요

I just finished the most wonderful story

About a beanstalk and an ogre and a –

엄청나게 환상적인 이야기를 다 읽은 참이거든요

그 책에는 콩나무도 나오고 거인과 또 –

[BAKER]

That’s nice. Marie!

The baguettes! Hurry up!

멋지구나. 마리!

바게트 좀! 어서!

[TOWNSFOLK]

Look there she goes that girl is strange, no question

저기 가는 그녀는 정말 이상해

*no question : 의심의 여지가 없는

Dazed and distracted, can’t you tell?

멍하고 마음이 붕 떠있어, 그래보이지?

[WOMAN]

Never part of any crowd

누구와도 어울려 다니질 않지

[MAN]

‘Cause her head’s up on some cloud

꿈 속에 사는 것처럼 주변엔 관심이 없으니

[TOWNSFOLK]

No denying she’s a funny girl that Belle

벨은 정말이지 재미있는 여자라니까

[MAN I]

Bonjour!

봉쥬르!

[WOMAN I]

Good day!

안녕하세요!

[MAN I]

How is your fam’ly?

가족들은 어떻게 지내요?

[WOMAN 2]

Bonjour!

봉쥬르!

[MAN 2]

Good day!

안녕하세요!

[WOMAN 2]

How is your wife?

아내분은 잘 계신지?

[WOMAN 3]

I need six eggs!

계란 여섯 개 주세요!

[WOMAN 4]

That’s too expensive!

너무 비싸네요!

[BELLE]

There must be more than this provincial life!

이런 시골 생활보다 더 멋진 게 분명 있을거야!

[BOOKSELLER]

Ah, Belle.

아, 벨

[BELLE]

Good morning

I’ve come to return the book I borrowed.

안녕하세요,

빌렸던 책 반납하러 왔어요

[BOOKSELLER]

Finished already?

벌써 다 읽은거니?

[BELLE]

Oh, I couldn’t put it down.

Have you got anything new?

네, 손에서 내려놓을 수가 없더라고요

혹시 새로 들어온 책 있나요?

[BOOKSELLER]

Not since yesterday.

어제 오늘은 새로 온 게 없단다

[BELLE]

That’s all right.

I’ll borrow . . . . . this one!

괜찮아요

그럼…이걸 빌릴게요!

[BOOKSELLER]

That one?

But you’ve read it twice!

그거 말이니?

하지만 벌써 두 번이나 읽은 거잖니!

[BELLE]

Well, it’s my favorite!

제가 제일 좋아하는 책이라서요!

Far off places, daring swordfights , magic spells, a prince in disguise –

머나먼 세상, 대담한 칼싸움들, 마법 주문들, 변장한 왕자님 –

[BOOKSELLER]

If you like it all that much, it’s yours!

그렇게 그 책이 좋으면, 네가 가지려무나!

[BELLE]

But sir!

그치만…!

[BOOKSELLER]

I insist.

그렇게 하렴.

*insist : 고집하다

[BELLE]

Well, Thank you!

Thank you very much!

감사해요!

정말 감사합니다!

[TOWNSFOLK]

Look there she goes that girl is so peculiar

저기 가는 그녀는 정말 특이해

*peculiar : 신기해, 특이해

I wonder if she’s feeling well

오늘은 기분이 어떠려나

With a dreamy, far-off look

And her nose stuck in a book

꿈을 꾸는 듯이 먼 곳을 바라보는 표정으로

책에 푹 빠져있지

What a puzzle to the rest of us is Belle

벨은 다른 이들에겐 수수께끼같은 사람이라니까

[BELLE]

Oh, isn’t this amazing?

오, 이거 정말 멋지지 않니?

It’s my fav’rite part because — you’ll see

여기가 내가 제일 좋아하는 부분인데 왜냐하면 — 보렴

Here’s where she meets Prince Charming

여기서 그녀가 멋진 왕자님을 만나

But she won’t discover that it’s him

‘Til chapter three!

하지만 3장까지는 그가 왕자님인 걸 눈치채지 못하지!

[WOMAN]

Now it’s no wonder that her name means “Beauty”

그녀가 “미녀”라는 뜻의 이름을 가진 건 너무나 당연해

Her looks have got no parallel

그녀의 미모를 따라올 사람은 없지

*parallel : 유사한

[SHOPKEEPER]

But behind that fair facade

I’m afraid she’s rather odd

하지만 그런 매력적인 외모 뒤에는

상당히 이상한 면이 있어

*facade : 표면

[MAN]

Very diff’rent from the rest of us

우리들과는 매우 달라

[TOWNSFOLK]

She’s nothing like the rest of us

그녀는 우리들과는 전혀 달라

Yes, diff’rent from the rest of us is Belle!

그래, 벨은 우리들과 달라!

[LEFOU]

Wow! You didn’t miss a shot, Gaston!

와우! 백발백중이네, 가스통!

You’re the greatest hunter in the whole world!

넌 이 세상에서 제일가는 사냥꾼이야!

[GASTON]

I know.

나도 알아

[LEFOU]

No beast alive stands a chance against you.

네 표적이 되면 어떤 짐승도 살아남질 못하지

And no girl, for that matter.

여자들도 마찬가지고

[GASTON]

It’s true, Lefou.

And I’ve got my sights set on that one.

맞는 말이야, 르푸

그리고 이번 표적은 저 사람으로 정했어

[LEFOU]

The inventor’s daughter?

발명가의 딸 말이야?

[GASTON]

She’s the one – the lucky girl I’m going to marry.

그녀가 바로 나와 결혼하게 될 행운의 주인공이야

[LEFOU]

But she’s –

하지만 그녀는 –

[GASTON]

The most beautiful girl in town.

마을에서 가장 아름다운 여자지

[LEFOU]

I know, but –

그래, 하지만 –

[GASTON]

That makes her the best.

아름답기 때문에 그녀는 최고야

And don’t I deserve the best?

내가 최고를 차지하는게 당연하지 않나?

[LEFOU]

Of course you do!

당연히 그렇지!

[GASTON]

Right from the moment when I met her, saw her

내가 그녀를 만나고, 그녀를 보게 된 바로 그 순간

I said she’s gorgeous and I fell

너무 아름다워서 그녀에게 빠져버렸지

Here in town there’s only she

Who is beautiful as me

이 마을에서 나만큼 아름다운 건

오직 그녀 뿐이야

So I’m making plans to woo and marry Belle

그래서 벨에게 청혼하고 그녀와 결혼할 계획을 세웠지

[BIMBETTES]

Look there

He goes

Isn’t he dreamy?

저기 봐, 그가 간다

환상적이지 않니?

Monsieur Gaston

Oh he’s so cute!

무슈 가스통

오, 너무 멋있어!

Be still my heart

I’m hardly breathing

심장아, 진정해

숨쉬기가 힘들어

He’s such a tall, dark, strong and handsome brute!

키 크고, 음흉하고, 강하고, 잘생긴

짐승남이야!

Bonjour! / Pardon 잠시만요

Good day / Mais oui! 그럼요!

You call this bacon?

이게 베이컨이라고요?

What lovely grapes!

포도 너무 맛있어보이네요!

Some cheese

치즈 살게요

Ten yards!

10야드만큼만!

one pound

1파운드 주세요

[GASTON]

‘scuse me!

실례합니다!

[CHEESE MERCHANT]

I’ll get the knife

칼을 꺼내야겠네요

[GASTON]

Please let me through!

좀 지나갑시다!

This bread – / 이 빵 –

Those fish – / 이 생선들 –

it’s stale!

빵이 오래된 것 같네요!

they smell!

냄새나요!

Madame’s mistaken.

사모님이 잘못 보신겁니다

Well, maybe so

글쎄, 아마도요

[BELLE]

There must be more than this provincial life!

이런 시골 생활보다 더 멋진 게 분명 있을거야!

[GASTON]

Just watch,

I’m going to make Belle my wife!

두고보라고,

벨을 내 아내로 삼을테니까!

[TOWNSFOLK]

Look there she goes

The girl is strange but special

저기 가는 그녀는 이상하지만 특별해

A most peculiar mad’moiselle!

가장 별난 마드모아젤이지!

[WOMEN]

It’s a pity and a sin

안쓰럽고도 있어선 안될 일이야

[MEN]

She doesn’t quite fit in

사람들과 잘 어울리지를 않으니

[TOWNSFOLK]

‘Cause she really is a funny girl

그녀는 정말 재밌는 여자니까

A beauty but a funny girl

미인이지만 재밌는 여자지

She really is a funny girl

That Belle!

정말 재밌는 여자라구

벨 말이야!

Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour!

봉쥬르!

키워드에 대한 정보 미녀 와 야수 가사

다음은 Bing에서 미녀 와 야수 가사 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 미녀와야수: Beauty And The Beast OST – Beauty And The Beast [가사해석/번역]

  • 디즈니 OST
  • 미녀와야수 OST
  • 미녀와 야수 노래 가사
  • 가사 해석
  • 디즈니
  • disney
  • disney soundtrack
  • 디즈니 노래
  • disney ost
  • Disney
  • 미녀와야수 노래
  • 디즈니 노래 추천
  • 팝송추천
  • 노래추천
  • 영어노래추천
  • 디즈니 가사
  • 디즈니 추천
  • beauty and the beast
  • beauty and the beast ost
  • soundtrack
  • 해능
  • haenung
  • 로맨틱노래

미녀와야수: #Beauty #And #The #Beast #OST #- #Beauty #And #The #Beast #[가사해석/번역]


YouTube에서 미녀 와 야수 가사 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 미녀와야수: Beauty And The Beast OST – Beauty And The Beast [가사해석/번역] | 미녀 와 야수 가사, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

See also  모범 택시 다시 보기 | [#습드소​] 갑질부터 불법 동영상 업로드까지 나쁜X들 총집합 회사 총정리🔥 (사이다 엔딩🍾) | 모범택시(Taxi Driver)ㅣSbs Drama 상위 142개 베스트 답변

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *