Skip to content
Home » Heart Of Gold 가사 | Heart Of Gold 한글자막 / Neil Young 16401 명이 이 답변을 좋아했습니다

Heart Of Gold 가사 | Heart Of Gold 한글자막 / Neil Young 16401 명이 이 답변을 좋아했습니다

당신은 주제를 찾고 있습니까 “heart of gold 가사 – Heart Of Gold 한글자막 / Neil Young“? 다음 카테고리의 웹사이트 sk.taphoamini.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://sk.taphoamini.com/wiki/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 #소셜DJ김중완Tube 이(가) 작성한 기사에는 조회수 32,024회 및 좋아요 273개 개의 좋아요가 있습니다.

heart of gold 가사 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 Heart Of Gold 한글자막 / Neil Young – heart of gold 가사 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

heart of gold 가사 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

# Neil Young – Heart of gold (가사/해석) : 네이버 블로그

이 노래 가사는. 들을 때보다. 계속 곱씹을 때 명곡이 된다. 도처에 있으나. 그 어디에도 없는 듯한. A heart of gold. (순수한 마음).

+ 여기에 자세히 보기

Source: m.blog.naver.com

Date Published: 6/25/2022

View: 7617

Neil Young (닐 영) – Heart of Gold [가사/해석/듣기/노래]

Neil Young (닐영) – Heart of Gold (하트 오브 골드) ‘Heart of Gold’는 1972년 2월 14일에 발매된 캐나다의 싱어송라이터이자 음유시인 ‘닐 영 (Neil Young)’의 정규 …

+ 여기에 보기

Source: msoso.tistory.com

Date Published: 6/9/2021

View: 7182

Neil Young – Heart of Gold 가사 / 발음 / 연음 / 해석

Niel Young 의 Heart of Gold를 들으며 수 많은 자들이 순수한 영혼을 소유한 사람을 찾아다녔다 히피들도, 여피들도, 그리고 힙스터들도 그리고 그걸 …

+ 여기를 클릭

Source: blog.daum.net

Date Published: 9/26/2022

View: 6497

[팝송으로 배우는 영어] Heart Of Gold – by Neil Young

팝송으로 배우는 영어, 팝스 잉글리시, 오늘은 닐 영의 노래 ‘Heart of Gold ‘의 가사를 해석해보고, 노래에 얽힌 사연도 알아보겠습니다.

+ 여기를 클릭

Source: www.voakorea.com

Date Published: 6/10/2021

View: 9834

Neil Young – Heart of Gold Lyrics – Genius

Heart of Gold Lyrics · I want to live, I want to give · It’s these expressions I never give · That keep me searchin’ for a heart of gold · And I’m getting old · And …

+ 여기에 표시

Source: genius.com

Date Published: 7/30/2021

View: 8402

Heart Of Gold – Neil Young / 1972

Heart Of Gold는 캐나다 싱어 송 라이터 닐 영(Neil Young)이 1972년 발표한 4번째 스튜디오 … 두 곡이 분리되자 자연스런 흐름을 위해 가사 한 줄이 날라 갔다.

+ 여기에 보기

Source: hyunjiwoon.tistory.com

Date Published: 1/10/2021

View: 5008

Heart Of Gold/Neil Young(닐 영) – 벅스

가사. I wanna live I wanna give I’ve been a miner for a heart of gold It’s these expressions I never give that …

+ 여기에 표시

Source: music.bugs.co.kr

Date Published: 6/26/2021

View: 8932

하루한올팝045) Heart of gold – Neil Young [하트 오브 골드

하루한올팝045) Heart of gold – Neil Young [하트 오브 골드 – 닐 영 / 영어 가사, 한글 해석]. P2SKLife 2022. 1. 1. 15:14. 320×100. 오늘의 하루한올팝은 닐 …

+ 여기를 클릭

Source: 2fpretty0911.tistory.com

Date Published: 6/1/2021

View: 8059

주제와 관련된 이미지 heart of gold 가사

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 Heart Of Gold 한글자막 / Neil Young. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

Heart Of Gold 한글자막 / Neil Young
Heart Of Gold 한글자막 / Neil Young

주제에 대한 기사 평가 heart of gold 가사

  • Author: #소셜DJ김중완Tube
  • Views: 조회수 32,024회
  • Likes: 좋아요 273개
  • Date Published: 2019. 5. 28.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=GDuc4IyqgXo

# Neil Young – Heart of gold (가사/해석)

*

이 노래 가사는

들을 때보다

계속 곱씹을 때 명곡이 된다.

도처에 있으나

그 어디에도 없는 듯한

A heart of gold

(순수한 마음)

그나저나 A Heart of gold

라는 말은

셰익스피어가 처음 글에

어떤 여인의 고결한 마음을

비유해서 썼다는군요.

그만큼 gold처럼 귀중하고 고결한 ,

찾기 힘든을 가리키는거겠죠.

아무튼 유명한 노래입니다.

(72년산)

*

I want to live,

I want to give

I’ve been a miner for a heart of gold.

It’s these expressions

I never give

That keep me searching for a heart of gold.

난 살고 싶어,

난 주고 싶어

난 순수한 마음을 계속 찾아왔어

이러한 감정들이야

난 순수한 마음을 계속 찾는것

절대 포기 안할거야

And I’m getting old.

Keep me searching for a heart of gold

And I’m getting old.

그리고 난 계속 늙어가고 있지.

계속 순수한 마음을 찾고 있고

난 계속 늙어가

I’ve been to Hollywood

I’ve been to Redwood

I crossed the ocean for a heart of gold.

I’ve been in my mind,

It’s such a fine line

That keeps me searching for a heart of gold.

난 헐리우드에도 가봤고

레드우드에도 가봤지

난 순수한 마음을 찾으러 바다를 건너기도 했어

그리고 계속 내 마음에는,

순수한 마음을 계속 찾으라는

근사한 말이 맴돌아

And I’m getting old.

Keeps me searching for a heart of gold

And I’m getting old.

그리고 난 계속 늙어가고 있지.

계속 순수한 마음을 찾고 있고

난 계속 늙어가

Keep me searching for a heart of gold.

You keep me searching and I’m growing old.

Keep me searching for a heart of gold

I’ve been a miner for a heart of gold.

내가 계속 순수한 마음을 찾게 해

당신은 계속 내가 찾게 만들고 난 계속 늙어가지

순수한 마음을 계속 찾게 만들어

난 순수한 마음을 계속 찾아왔다구

Neil Young (닐 영) – Heart of Gold [가사/해석/듣기/노래]

Neil Young (닐영) – Heart of Gold (하트 오브 골드)

‘Heart of Gold’는 1972년 2월 14일에 발매된 캐나다의 싱어송라이터이자 음유시인 ‘닐 영 (Neil Young)’의 정규 4집 앨범 [Harvest] 수록곡이다.

앨범에는 당시 유명한 싱어송라이터이자 뮤지션들인 ‘제임스 테일러 (James Taylor)’, ‘스티븐 스틸스 (Stephen Stills)’, ‘데이비드 크로스비 (David Crosby)’, ‘린다 론스타트 (Linda Ronstadt)’, ‘그레이엄 내쉬 (Graham Nash)’ 등과 런던 심포니 오케스트라가 참여하여 완성도 높은 앨범으로 많은 화제가 되었다.

앨범 [Harvest]는 2020년 롤링 스톤 선정 ‘역사상 가장 위대한 앨범 500’에서 72위에 선정하였고, 캐나다의 저널리스트인 ‘Mersereau’ 선정 ‘역사상 캐나다 100대 앨범’중에서 1위를 차지하였다. 또한 Acclaimed Music 선정 ‘대중음악 역사상 가장 유명한 앨범’ 102위에 선정이 되었다.

앨범은 빌보드 앨범 차트 1위를 비롯해서, 영국, 호주, 캐나다, 프랑스, 노르웨이. 네덜란드 등에서 앨범 차트 1위를 차지하였다.

싱글곡 ‘Heart of Gold’는 ‘닐 영’이 만든 곡으로 닐 영의 대표곡이자 유일한 빌보드 싱글 차트 1위 곡이기도 하다. 2021년 롤링 스톤 선정 ‘역사상 가장 위대한 500곡’에서 259위에 선정이 된 팝의 명곡이다.

Neil Young – Heart of Gold

Neil Young – Heart of Gold [노래]

Neil Young – Heart of Gold

Neil Young – Heart of Gold [라이브]

Neil Young – Heart of Gold

Neil Young – Heart of Gold [Single]

Neil Young – Heart of Gold

Neil Young (닐 영) – Heart of Gold (순수한 마음) [가사/해석]

I wanna live I wanna give

I’ve been a miner for a heart of gold

It’s these expression‎s I never give

that keep me searching

for a heart of gold

사랑을 베풀며 살고 싶어

난 순수한 마음을 찾아 헤맸지

내가 순수한 마음을 찾는 걸

멈추지 못하는 건 내가 절대

입밖에 내지 않았던 이 말 때문이야

And I’m getting old

Keep me searching for a heart of gold

And I’m getting old

나이는 들어가는데

난 계속 순수한 마음을 찾고 있어

나이는 들어가는데

I’ve been to Hollywood

I’ve been to Redwood

I’d cross the ocean for a heart of gold

헐리우드에도 가봤고

레드우드에도 가봤어

순수한 마음을 찾아 바다를 건너기도 했지

I’ve been in my mind

It’s such a fine line

that keeps me searching

for a heart of gold

마음속으로 생각해 왔었어

참 근사한 말이라고 말이야

그 때문에 난 멈추지 않고

순수한 마음을 찾고 있는 거야

And I’m getting old

Keeps me searching for a heart of gold

And I’m getting old

나이는 들어 가지만

난 계속 순수한 마음을 찾고 있어

나이는 들어가는데

Keep me searching for a heart of gold

You keep me searching

And I’m growing old

Keep me searching for a heart of gold

I’ve been a miner for a heart of gold

순수한 마음을 찾게 하고 있어

당신 때문에 난 멈추지 않아

나이는 들어가는데

계속해서 순수한 마음을 찾고 있어

난 순수한 마음을 찾아 헤매고 있어

반응형

Heart of Gold 가사 / 발음 / 연음 / 해석

Niel Young 의 Heart of Gold를 들으며

수 많은 자들이 순수한 영혼을 소유한 사람을 찾아다녔다

히피들도, 여피들도, 그리고 힙스터들도 그리고 그걸 찾

고 있다는 사실만으로 사람들은 자신 또한 순수한 영혼

의 소유자임을 증명하는 행위라고 믿는 것같았다

하지만 순수한 영혼을 가진 자는 존재하지 않았고 이 지구

상 어딘가에 있다고 하더라도 순수한 영혼을 가진 자에게

만 발견된다는 사실을 아무도 모르는 것 같았다

세월이 흘러 자본주의 사회가 무르익어 가면서 사람들은

순수한 영혼 따위엔 관심도 없었다

오직 문자 그대로 황금심장을 가진 자를 찾는 것같았다. 황

금심장은 마이다스나 부자가 소유한 것이라고 생각하기 시

작했고, 물질이 최고이고 그중 최고는 황금이며 황금심장

을 소유한 자를 알 수 있다거나 볼 수 있는 것만으로도 자본

주의 사회에선 권력이 될 것을 믿기 때문이었다

하지만 끝까지 순수한 황금 심장을 찾아 다니던 한 사람이

황금 심장을 가진 사람이 이 세상에 존재할 수 없다라는

사실을 깨달은 것은 자신의 심장이 황금처럼 굳어져 뛰지

않을 때였다.

그 때 그 사람의 아들이 이야기했다

” Dad, You finally have a heart of gold

but to me , you have been the one who always had a

heart of gold ”

” 아버지… 당신은 마침내 황금 심장을 찾으셨네요

하지만 저에게만은, 당신은 항상 황금심장을 갖고 계셨던

분이셨습니다 ”

* * * *

황금심장은 굳어져서 더 이상 온 몸에 피를 공급하지 못한다는

점으로 볼 때 죽음을 의미하는 지 모른다.. 그런 의미에서 우린

각자 이상이나 꿈을 쫒는 것을 황금심장을 찾는 거라 생각할 수

있으나 점점 죽음에 가까워지는 각자의 인생여정을 황금심장을

찾는 여정이라 볼 수 있겠다.

* * * *

어린 시절 내 자취방을 찾았던 친구와 이 노래를 불렀던 기억

이 난다. 그녀는 오래된 노래들 가운데 이 곡을 골랐고 난 기

타를 들어 연주했다. 중저음의 목소리가 무척 아름다웠던 그

녀의 목소리만큼 내 기타실력은 그리 훌륭하지도 않았었고,

당시 이 노래에도 익숙치도 않았었다. 그때 내가 빠져있던 음

악의 장르는 펑크와 메탈 음악이었으니까.. 그런 오래된 노래

를 좋아하는 그녀가 당시엔 이해가 되진 않았으나. 나중에 깨

달았다. 그녀 역시 황금심장을 가진 사람을 찾던 miner들 중

한명이있었던 것은 아니었을까? 그리고 나 역시 황금심장을

찾고 있던 miner 들 중 한 명이었고…우린 당시 서로에게서 황

금 심장을 발견하지 못했었을 것이다. 어쩌면 우리는 한번도 황

금심장을 보지 못한 자들이었고 그 앞에 황금 심장이 수북히

쌓여 있다고 해도 그걸 알 수 없었을 것이다. 동화 속 차밍왕자

도 혹은 백설공주나 신데렐라도 황금심장을 소유한 사람은 아

니라는 사실을 당시엔 몰랐었고 우린 황금심장을 찾는다며 엉뚱

한 사람들을 그리고 있었는지도 모른다. 동화속 환상이 마치 진

실인 것으로 믿는 아이들처럼…….

확실한 것은 당시 우린 황금심장을 우리 안보다는 밖에서 찾

고 있었다.

* * * *

I want to live, I want to give

” I want to live a life that gives something ” 이란 일반적 구

어체 표현을 썼다면 재미없었을 것이다.. 뜻은 “난 주는 삶을

살고 싶어 ” 지만 그걸 나눠서 ” 난 살고 싶어 , 난 주고 싶어 ”

라고 표현함으로 뭔가 주지 않는 삶은 살아도 사는 것이 아니

지 않을까 ? 라는 의문을 갖게 만든다. 그냥 숨쉬며 사는 것을

사는 것이라고 본다면 이 주인공은 살고 싶다는 표현을 하지

않았을 것이다. 혹은 죽은 사람이 살고 싶다는 표현은 절대 할

수 없다. 주인공이 살아 있다고 생각하는 개념은 황금심장이

되기위해 노력하는 과정만이 정말 살아있는 것이라고 본 듯하

다.

결국 이 첫 라인을 이해하면 그가 찾는 황금심장은 다른 사람의

심장이 아님을 알 수 있다. 자신이 자신의 순수함을 찾는 여정을

묘사하고 있는 것이다.

나누는 삶을 사는 자신을 찾는 작업말이다. 물론 그 과정에서 그

걸 나눠줄 사람도 찾을 것이다.

I’ve been a miner for a heart of gold.

순수한 영혼을 찾는 작업을 하는 것을 업으로 하는 사람처럼

살아왔다라는 뜻..이때까지는 그 사람에게서 받을 것만 기대

하는 삶이었다는 표현이다.

It’s these expressions

I never give

그 표현의 의미는 난 절대 안 주는 사람이다라는 의미다.. 결국

여기까지 삶을 살아가며 자신이 잘못되었었다는 것을 깨닫게

됨을 표현한다. 자신이 받으려고만 한다는 것을 자백하기 전엔

나누는 삶을 살겠다는 단계로 나아갈 수 없다. 그후에 나오는

황금심장은 자신의 황금 심장을 찾는 단계로 넘어간다.

또는 자신이 절대 쓰지 않는 표현이라는 뜻일 수도 있다. 절대

다른 사람에게 표현하지 않는 표현이다란 뜻

I’ve been in my mind,

시인과 촌장의 ” 가시나무새 ” 라는 노래 는 ” 내 속엔 내가 너

무 많아”라는 가사로 시작된다. 즉 마음 속엔 자신외에 다른 것

이 없다.

사랑을 하는 것도 불가능하다. 사랑은 내가 받는 개념이라는

생각만 있다. 일반적인 사람들의 가장 행복한 때는 아마 주고

받을 때일 것이다.

하지만 진정한 사랑은 또한 아무 댓가없이 주는 사랑의 순간일

것이고 주고 받는 사랑은 아마 사랑이라기 보다는 기브앤 테이

크에 가깝지 않을까.. 물물교환의 형태처럼 감정을 주고 받는

그런 사랑은 아마 더이상 주고 받을 것이 없다고 생각될 때 헤어

지거나 이혼의 형태로 나타날 것이다.

여하튼 주인공도 이곳저곳 국내 국외로 황금심장을 찾다가 자신

의 속까지 가게됨을 묘사한 부분이다. 그곳엔 황금심장이 아닌

자신의 욕심으로 똘똘 뭉친 이기적인 심장이 있었다. 그걸 깨닫

고 자신이 황금심장이 되는 것이 선행되어야 밖이든 안이든 황

금심장을 찾을 수 있음을 깨닫게 된다.

Heart of Gold

I want to live,

아워널 리이이입으

I want to give

아워너 기이이입으

I’ve been a miner for a heart of gold.

압빈어 마이너풔러 하럭 고오오욷

It’s these expressions

잇 띠직스 프레션스

I never give

아네버 기이입으

That keep me searching for a heart of gold.

덕 킵미 써츤 풔러 하럭 고오오욷

난 살고 싶어

난 주길 원해

난 황금심장을 가진 사람을 찾는 광부였었지

그 표현은 내가 황금심장을 가진 사람을

계속 찾을 수 있게 하는 내 감정을 묘사한

내가 평생 남에게는 절대 쓰지 않는 표현이지

And I’m getting old.

애남 게튼 오오욷

Keep me searching for a heart of gold

킵미 써츤 풔러 하럭 고오오욷

And I’m getting old.

애남 게튼 오오욷

그리고 난 점점 늙어가지

계속 황금심장을 가진 사람을 찾으면서

그리고 난 점점 늙어가지

I’ve been to Hollywood

압빈더 헐리우욷

I’ve been to Redwood

압빈더 뤠에두욷

I crossed the ocean for a heart of gold.

아 크로쓰디 오션 풔러 하럭 고오욷

I’ve been in my mind,

압빈임 마이 마인

It’s such a fine line

잇써처 퐈인 을라인

That keeps me searching for a heart of gold.

덕 킵스미 써츤 풔러 하럭 고오욷

난 헐리우드에도 가봤고

난 레드우드에도 가봤지

난 황금심장을 가진 사람을 찾기 위해 바다도 건넜었어

난 내 안에 있었어 ,

그게 내가 계속 황금심장을 가진 사람을 찾게 만드는

좋은 이유이기도 하지

And I’m getting old.

애남 게튼 오오욷

Keeps me searching for a heart of gold

킵스미 써츤 풔러 하럭 고오욷

And I’m getting old.

애남 게튼 오오욷

그리고 난 점점 늙어가지

계속 황금심장을 가진 사람을 찾으면서

그리고 난 점점 늙어가지

Keep me searching for a heart of gold.

킵미 써츤 풔러 하럭 고오욷

You keep me searching and I’m growing old.

유킵미 써츤 애남 그뤄윈 오오욷

Keep me searching for a heart of gold

킵미 써츤 풔러 하럭 고오욷

I’ve been a miner for a heart of gold.

압비너 마이너 풔러 하럭 고오욷

그건 내가 계속 황금심장을 가진 사람을 찾게 만들지

당신은 내가 계속 찾게 만들고 난 점점 늙어가지

그건 내가 계속 황금심장을 가진 사람을 찾게 만들고

난 황금 심장을 가진 사람을 찾는 광부였다네

[팝송으로 배우는 영어] Heart Of Gold – by Neil Young

팝스 잉글리시의 부지영입니다. 요즘 미국의 유명 가수들의 잇따라 한국을 찾고 있다는 소식이 들리던데요. 다음 달 5월에는 단 맥클레인 (Don McLean) 등 1970년대 포크 가수 여러 명이 한꺼번에 한국을 찾는다고 합니다. 닐 영 (Neil Young) 역시 한국에 온다는 소식이 있었는데요. 여러가지 사정으로 무산됐다고 하네요. 닐 영은 록과 포크 음악을 혼합한 포크 록의 거장 가운데 한 명으로 알려져 있죠. 1972년에 발표한 ‘Heart of Gold (순수한 마음)’이 닐 영의 대표곡이라고 할 수 있는데요. 팝송으로 배우는 영어, 팝스 잉글리시, 오늘은 닐 영의 노래 ‘Heart of Gold ’의 가사를 해석해보고, 노래에 얽힌 사연도 알아보겠습니다.

(1절)

I want to live, I want to give

나는 살고 싶어요, 난 베풀고 싶어요

(give는 ‘주다, 베풀다, 건네다’ 등을 의미하는 단어죠. 숙어로 ‘give or take’가 있는데요. roughly, approximately와 같은 의미로 쓰입니다. ‘대략, 대충, 어림 잡아’ 란 말이죠. “Give or take, it will cost about $500,000 to build a new house in Virginia.”하면 “버지니아에 새 집을 지으려면 어림 잡아 50만 달러는 들 겁니다.”란 뜻입니다. 반면에 ‘give and take’ 는 ‘타협, 타협하다’는 뜻입니다. 직역하면 ‘주고 받다’ 인데요. 서로 주고 받으니까 타협하다는 뜻이 되겠죠? “Partners need to give and take.” 하면 “동업자들은 서로 타협할 필요가 있습니다”는 뜻입니다.)

I’ve been a miner for a heart of gold.

순수한 마음을 찾는 광부로 살아왔죠

(heart of gold는 직역하면 황금의 마음인데요. 전혀 악의 없이 순수한 마음, 아무 조건 없이 다른 사람을 돕는 친절한 마음을 의미합니다. 숙어로 ‘have a heart of gold’ 하면 매우 친절하고 남을 돕는 마음을 갖고있다는 뜻인데요. “My mom will do anything for anyone. She has a heart of gold.”하면 “우리 어머니는 어떤 일이건, 누구를 위해서건 상관하지 않고 다 할 거에요. 우리 어머니는 아주 순수하고 친절한 마음을 가졌어요.”란 말입니다.)

It’s these expressions I never give

한번도 표현한 적은 없지만

(직역하면 “이는 내가 절대 주지 않았던 표현들이죠”란 말인데요. 그러니까 ‘표현한 적 없다, 입밖에 내서 말한 적 없다’는 뜻입니다. 내가 표현하지 않은 것이 무엇이냐 하면 첫 소절에 나오는 “I want to live, I want to give.”, “나는 살고 싶다, 나는 베풀고 싶다”로 풀이됩니다.)

That keep me searching for a heart of gold

이 때문에 계속 순수한 마음을 찾아 헤매죠

(여기서 ‘that keep me searching’ 이라고 했지만 that이 3인칭이니까 s를 붙여서 ‘that keeps me searching’ 이라고 해야 문법적으로 맞죠?

search는 ‘~을 찾다’ 란 말이죠. 숙어로 ‘search high and low’ 하면 ‘search everywhere’와 같은 말입니다. ‘사방을 둘러보며 찾다, 모든 곳을 다 뒤지다’ 란 말입니다. 높고 낮은 곳을 곳을 다 뒤지니까 ‘사방을 둘러보며 찾다’ 란 뜻이 되겠죠? “I’ve been searching high and low for a heart of gold.”하면 “순수한 마음을 찾으려고 사방을 다 뒤졌습니다.”란 말입니다. 또 무엇에 관해 물어봤을 때 “Search me.”, 또는 “You can search me.”란 대답을 종종 듣게 되는데요. 원래 “내 몸을 뒤져보세요. 내 몸 수색 해보세요”란 말이지만 속어로 “I don’t know.”와 같은 뜻으로 쓰입니다. “난 몰라요.”란 말이죠.)

And I’m getting old.

나이는 들어가는데

(get old는 ‘나이를 먹다, 점점 늙는다’는 뜻이죠?)

Keep me searching for a heart of gold

계속 순수한 마음을 찾아 헤매게 하죠

And I’m getting old.

나이는 들어가는데

닐 영의 노래 ‘Heart of Gold’ , 1절 가사 해석해 봤습니다. 이 노래는 닐 영이 1972년에 발표한 ‘수확’이란 제목의 앨범 ‘Harvest’에 실린 곡입니다. 닐 영은 이 노래를 쓸 당시 허리를 다치는 바람에 오랫동안 서서 연주할 형편이 되지 못했다고 하는데요. 그래서 앉아서 얌전하게 부를 수 있게 통기타 반주를 이용한 노래를 여러 곡 썼는데요. 당시에 만든 노래들 중 하나가 ‘Heart of Gold’ 입니다. 허리를 다쳐서 고생은 했겠지만 새옹지마라고 해야할 것 같은데요. 왜냐하면 닐 영의 노래 중에 빌보드 정상에 오른 노래는 ‘Heart of Gold’, 바로 이 노래 한 곡 뿐이니까 말이죠. 계속해서 2절 해석해 보겠습니다.

(2절)

I’ve been to Hollywood, I’ve been to Redwood

헐리우드에도 가봤고, 레드우드에도 가봤죠

(헐리우드는 미국 서부 캘리포니아주 로스 앤젤레스에 있는 영화산업의 중심지를 말하죠. 그리고 Redwood는 캘리포니아주 북부에 있는 레드우드 국립공원을 말합니다. 이 곳은 sequoia라고도 불리우는 붉은 삼목이 울창한 숲입니다. 그러니까 헐리우드처럼 물질만능의 세상에도 가봤고, 레드우드 국립공원처럼 순수한 자연의 세계에도 가봤다, 그러니까 사방을 다 뒤지며 돌아다녔다는 뜻으로 해석됩니다.)

I crossed the ocean for a heart of gold

순수한 마음을 찾아 바다를 건넜죠

(cross는 명사로 ‘십자가, 십자 모양’을 뜻하지만 동사로는 ‘가로지르다, 횡단하다, 강이나 다리를 건너다, 넘다’ 는 뜻으로 쓰입니다. cross가 들어간 숙어로 ‘cross one’s fingers’, ‘keep one’s fingers crossed’ 가 있는데요. ‘행운을 빌다’ 란 뜻입니다. “I will keep my fingers crossed for you.” 하면 “당신의 행운을 빌겠어요.”란 말이구요. “Please keep your fingers crossed for me.”하면 “저를 위해 행운을 빌어 주세요.”란 말입니다. 미국에서 가운데 손가락을 굽혀 집게 손가락 위에 포개는 동작은 행운을 빈다는 표시입니다. cross를 사용한 또다른 숙어로 cross one’s mind 가 있는데요. ‘~에게 어떤 생각이 떠오르다’란 말입니다. “The idea of failure never crossed his mind.”하면 “실패란 생각은 그에게 전혀 떠오르지 않았습니다, 그는 실패할 거란 생각은 전혀 하지 않았습니다.”란 말입니다. cross one’s path는 ‘우연히 만나다’ 를 의미하는데요. “If a black cat crosses your path, it brings bad luck.” 이란 말이 있죠. “검은 고양이를 보면 불길하다”는 뜻입니다. 미국인이나 영국인들은 검은 고양이를 재수 없다고 생각합니다.)

I’ve been in my mind, it’s such a fine line

난 줄곧 생각해 왔죠, 종이 한 장 차이라고

(여기서 “I’ve been in my mind.”는 “I’ve been thinking about it a lot.” 과 같은 말로 “많이 생각해 왔다, 줄곧 생각해 왔다”는 뜻으로 풀이됩니다. ‘fine line’은 ‘미세한 차이가 있다, 구분하기 힘들다, 종이 한장 차이다’는 뜻으로 쓰입니다. 여기서 ‘fine’은 ‘thin’과 마찬가지로 ‘가는, 미세한’ 이란 뜻이죠. ‘fine line’은 ‘thin line’과 같은 말입니다. ‘Thin Line Between Love and Hate’ 이란 노래도 있는데요. Persuaders가 1971년에 발표한 노래입니다. 제목이 ‘사랑과 미움은 구분하기 힘들다, 종이 한 장 차이다’란 뜻입니다. Neil Young의 ‘Heart of Gold’에서 ‘it’s such a fine line’ 은 “순수한 마음을 구분해 내기가 힘들다”는 뜻이 아닌 가 싶습니다. 아주 순수한 마음과 그렇지 않은 마음을 구분하기가 힘들어서 계속 순수한 마음을 찾아 다닌다는 거죠. 닐 영이 정확히 무슨 뜻인지 밝히지 않았기 때문에 그저 짐작해 볼 수 밖에 없을 것 같습니다. 이 구절의 fine line을 ‘멋진 대사’ 라고 해석한 걸 봤는데요. 그건 아닌 것 같습니다. 미국에서 fine line은 thin line과 같은 의미로 쓰입니다. 또 숙어로 ‘walk a fine line’ 하면 ‘위험한 일을 하다’란 뜻입니다. 여기서도 역시 fine을 thin으로 바꿔서 ‘walk a thin line’ 라고 쓰기도 합니다.

line에는 여기서처럼 선, 줄이란 뜻으로 많이 쓰이죠. 전화선을 뜻하기도 하는데요. 전화통화할 때 “The line is busy.”하면 “통화중입니다.”란 뜻입니다. 또 연극이나 영화의 대사라는 뜻도 있습니다. 주로 lines, 복수로 쓰입니다. “Did you memorize your lines?”하면 “대사 다 외웠니”하는 뜻이구요. “That’s my line!”하면 “그건 내 대사야, 내가 할 말이야” 하는 뜻입니다.)

That keeps me searching for a heart of gold

그 때문에 난 멈추지않고 계속 순수한 마음을 찾아 헤매죠

And I’m getting old.

나이는 계속 들어가는데

Keeps me searching for a heart of gold

계속 순수한 마음을 찾아 헤매죠

And I’m getting old.

나이는 들어가는데

2절 가사 해석해 봤습니다. 닐 영은 캐나다 토론토 출신인데요. 아직까지 캐나다 국적을 버리지 않았지만 닐 영 만큼 미국 대중음악에 공헌한 가수도 드물다는 평가를 받고 있습니다. 그런지 (grunge) 음악을 대표하는 너바나 (Nirvana)의 커트 코베인 (Kurt Cobain), 펄잼 (Pearl Jam)의 에디 베더 (Eddie Vedder) 등이 닐 영의 영향을 크게 받은 것으로 알려졌는데요. 그래서 닐 영을 가리켜 ‘그런지 록의 대부’라고도 합니다. 그런지 록은 1980년대 중반 미국 서부 워싱톤 주의 시애틀에서 발생한, 펑크 록의 영향을 받은 음악을 말하죠.

(후렴)

Keep me searching for a heart of gold

순수한 마음을 찾아 계속 헤매죠

You keep me searching and I’m growing old.

당신 때문에 계속 찾아 헤매죠, 나이는 들어 가는데

Keep me searching for a heart of gold

순수한 마음을 찾아 계속 헤매죠

I’ve been a miner for a heart of gold.

순수한 마음을 찾는 광부로 살아왔죠

(miner는 지난 시간에 해석해 드린 ‘Coal Miner’s Daughter’ 에도 나왔지만 광부란 말이죠. coal miner는 석탄을 캐는 광부, gold miner는 금을 캐는 광부를 말합니다. gold miner는 gold digger라고도 하는데요. gold digger에는 돈을 노리고 남자를 사귀거나 결혼하는 여자를 의미하기도 합니다. 얼마 전 비틀즈의 전 단원인 폴 매카트니는 모델 출신의 아내 헤더 밀즈와 이혼하면서 5천만 달러의 위자료를 지급하란 판결을 받았는데요. 4년 동안의 결혼생활로 거액의 위자료를 챙긴 헤더 밀즈는 영국 사교계의 대표적인 gold digger란 비난을 받고 있습니다. 단어 mine에는 지금 말씀드린 광산이란 의미 외에도 내 것이란 의미, 또 지뢰란 의미가 있는데요. 군대에서 miner라고 하면 지뢰부설병을 말합니다.)

Neil Young의 노래 ‘Heart of Gold (순수한 마음)’ 끝까지 해석해 봤습니다. 마지막 후렴 부분에서 유명 가수인 린다 론스타트 (Linda Ronstadt)와 제임스 테일러 (James Taylor)의 목소리도 들을 수 있습니다. 닐 영은 1971년초 테네시주 내쉬빌에 있는 스튜디오에서 이 노래 녹음작업을 하고 있었는데요. 마침 린다 론스다트와 제임스 테일러가 텔레비젼 쇼에 출연하기 위해 내쉬빌에 왔다가 녹음에 참가하게 됐다고 합니다.

‘Heart of Gold’는 지난 2006년에 나온 다큐멘터리 영화 제목이기도 한데요. ‘Neil Young: Heart of Gold’란 제목의 이 영화는 2005년 8월 18일과 19일 테네시주 내쉬빌에서 열린 닐 영의 두 차례 공연실황을 담은 기록영화입니다. 2006년 선댄스 영화제에서 처음 소개된 뒤 널리 호평을 받았죠.

Neil Young – Heart of Gold Lyrics

One of Neil Young’s biggest and most successful songs, released in 1972 from the Harvest album, the first Canadian artist’s album to top the Billboard 200.

James Taylor and Linda Ronstadt are part of the backup vocals. Though Bob Dylan liked Young, he disliked this song, claiming “…if it sounds like me, it should be me”.

Heart Of Gold – Neil Young / 1972

Heart Of Gold는 캐나다 싱어 송 라이터 닐 영(Neil Young)이 1972년 발표한 4번째 스튜디오 앨범 에 수록한 곡으로 미국과 캐나다 1위, 영국 10위, 아일랜드 12위 등을 기록했다. 2005년 캐나다 라디오 CBC에서 뽑은 최고의 캐나다 음악 50 중 배런네이키드 레이디즈(Barenaked Ladies)의 If I Had $1000000과 이안 앤 실비아(Ian & Sylvia)의 Four Strong Winds에 이어 3위에, 롤링 스톤 선정 ‘역사상 가장 위대한 500’곡에 포함되어 2004년 297위, 2010년 303위에 올랐다.

닐이 만들고 닐과 엘리엇 메이저(Elliot Mazer)가 프로듀서를 맡았다. 녹음은 1971년 초 내시빌 QSS 스튜디오에서 진행되었다. 당시 제임스 테일러(James Taylor)와 린다 론스태드(Linda Ronstadt)가 자니 캐시(Johnny Cash)의 TV 프로그램에 출연하기 위해 와 있었는데 엘리엇이 이들에게 백 업 보컬을 부탁해 성사시켰다. 린다는 모조와의 인터뷰에서 “우린 조정실 부스에 앉아 있었어요. 하지만 제임스의 키가 너무 커서 전 무릎을 꿇고 노래를 불렀죠. 제임스와 높이를 맞추기 위해서요. 노래의 키도 저에겐 너무 높았어요. 그리고 밤새 그렇게 하고 부르느라 너무 힘들었어요. 하지만 아무도 신경쓰지 않았죠. 끝나고 나오니 새벽이었어요”라고 말했다.

원래는 앨범에서는 앞 곡인 A Man Needs a Maid와 단절 없이 이어지도록 되어 있고 반주도 피아노로 했었다. 하지만 1971년 공연 중에 생각을 바꾸어 기타로 편곡했고 두 곡을 분리해 지금 우리가 접하는 앨범과 같은 버전이 되었다. 두 곡이 분리되자 자연스런 흐름을 위해 가사 한 줄이 날라 갔다. 두 곡이 이어지는 버전은 2007년 발매한 라이브 앨범 에서 들을 수 있다.

Heart Of Gold/Neil Young(닐 영)

음악을 재생할 플레이어를 선택해 주세요.

벅스 웹상단 > 플레이어 선택에서 플레이어를 변경할 수 있습니다.

웹 플레이어 벅스 플레이어 (프로그램 설치 필요) v 1.3.0 미만인 경우, 최신 버전으로 업데이트 해주세요.

[설치 안내 바로가기]

항상 선택한 플레이어로 재생

P2SK의 라이프

728×90

오늘의 하루한올팝은 닐 영(Neil Percival Young)의 “Heart of gold”입니다. 김기덕의 올드 팝스 베스트에서 96위에 선정되었습니다. 닐 영은 문학적 가치로는 밥 딜런에 비견될 정도의 아티스트입니다. 그는 1945년 캐나다에서 태어난 싱어송라이터로 1963년 데뷔하여 현재까지 활동하고 있습니다. 1966년 LA로 건너간 그는 버팔로 스프링필드라는 밴드는 결성했지만 1968년 해체됩니다. 1968년 “닐 영”이라는 앨범을 발표하게 되고, 1970년 그의 최고의 앨범으로 꼽히는 “After the Gold Rush”을 발매했고, 상업적으로 가장 성공한 앨범 “Harvest(1972)” 외에도 수많은 앨범을 내놓습니다. 오늘의 노래는 바로 1972년 발매한 “Harnest”에 수록된 곡으로 그의 가장 유명한 곡입니다. 닐을 소재로 한 조나단 드미(Jonathan Demme) 감독의 2006년 다큐멘터리 영화 “Neil Young : Heart of Gold”의 제목으로 사용되기도 했으며, 여러 가수들이 커버했고, 레이디 가가의 노래 “You and I” 가사 중에 이 노래가 언급되기도 합니다.

1. 해설 : 나무위키

2. 노래 감상

Heart of gold

3. Heart of gold 가사내용입니다.

I wanna live, I wanna give

사랑을 주며 살고 싶어요

I’ve been a miner for a heart of gold

나를 아름다운 마음을 찾는 광부입니다.

It’s these expression‎s I never give

이런 말들은 절대 하지 않는 표현들인데

that keep me searching for a heart of gold

계속 내 사랑을 찾아다닐 수 있었던 거예요

And I’m getting old

나이는 먹고 있어도

Keeps me searching for a heart of gold

계속 내 사랑을 찾아다니고 있죠

And I’m getting old

나이는 계속 들어가지만요

I’ve been to Hollywood, I’ve been to Redwood

할리우드에도 가봤고 레드우드에도 가봤죠

I’d cross the ocean for a heart of gold

날 사랑해줄 사람을 찾아 바다도 건널 거에요

I’ve been in my mind

늘 마음속으로 생각해 왔죠

It’s such a fine line

참 근사한 말이라고 말이죠

That keeps me searching for a heart of gold

그것이 나를 멈추지 않고 순수한 마음(사랑)을 찾게 합니다.

And I’m getting old

나이는 계속 들어가지만

Keeps me searching for a heart of gold

내 사랑을 찾는 마음은 변함이 없어요

And I’m getting old

나이는 계속 들어가지만

Keep me searching for a heart of gold

내 사랑을 찾는 마음은 변함이 없어요

You keep me searching

당신이 날 계속 찾게 만들어요

And I’m getting old

나이는 들어가는데

Keep me searching for a heart of gold

순수한 마음(사랑해줄 사람)을 계속 찾고 있어요

I’ve been a miner for a heart of gold

내 순수한 마음(사랑)을 찾는 광부로 살고 있어요

728×90

키워드에 대한 정보 heart of gold 가사

다음은 Bing에서 heart of gold 가사 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 Heart Of Gold 한글자막 / Neil Young

  • 동영상
  • 공유
  • 카메라폰
  • 동영상폰
  • 무료
  • 올리기

Heart #Of #Gold #한글자막 #/ #Neil #Young


YouTube에서 heart of gold 가사 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 Heart Of Gold 한글자막 / Neil Young | heart of gold 가사, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

See also  버팔로 윙 에어 프라이어 | 에어프라이기로 만드는 치킨윙 인기 답변 업데이트

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *